This book uses poetry as its warp and time as its latitude, connecting the friendship and bonds between the literati of the Tang Dynasty. These outstanding literati in the literary world always have a deep spiritual bond with their friends. They miss each other when they are apart. They convey their friendship through letters and ancient poems. In the poems, they can always feel each other's true inner thoughts, resonating like mountains and flowing water. They are Bai Juyi and Yuan Zhen, Wang Wei and Pei Di, Li Bai and Du Fu, Liu Yuxi and Liu Zongyuan, Li Bai and Meng Haoran. Opening this book also opens up the brilliance of the stars in the sky of the Tang Dynasty; the fate and secrets of the literati in the Tang Dynasty; and the character and affection of an era.
本书以诗歌为经,以时间为纬,串联起大唐文人的友谊与羁绊。这些在文坛上出类拔萃的文人们,在精神上总是与友人有着深深的羁绊。他们有了距离会互相惦念,通过书信,用古诗词来传达双方的情谊,在诗文中总是能体会到对方内心真实的想法,有如高山流水般的共鸣。他们是白居易与元稹、王维与裴迪、李白与杜甫、刘禹锡与柳宗元、李白与孟浩然。打开本书,也就打开了大唐苍穹的星汉灿烂;打开了唐代文人的命运与密辛;打开了一个时代的风骨与深情。
本书以诗歌为经,以时间为纬,串联起大唐文人的友谊与羁绊。这些在文坛上出类拔萃的文人们,在精神上总是与友人有着深深的羁绊。他们有了距离会互相惦念,通过书信,用古诗词来传达双方的情谊,在诗文中总是能体会到对方内心真实的想法,有如高山流水般的共鸣。他们是白居易与元稹、王维与裴迪、李白与杜甫、刘禹锡与柳宗元、李白与孟浩然。打开本书,也就打开了大唐苍穹的星汉灿烂;打开了唐代文人的命运与密辛;打开了一个时代的风骨与深情。