The book tells the story of a prince's mansion in Beijing during the reign of Emperor Qianlong of the Qing Dynasty. The wife of a prince was about to give birth to her first child. With no offspring and the threat of a new concubine being favored, the first wife of the prince's mansion, Xueru, who was about to give birth, was most favored or out of favor, all depending on whether the baby in her belly was a boy or a girl. A conspiracy to swap a baby boy and a girl was launched. With the help of the wife's sister, a baby boy was exchanged for a newborn daughter. The wife was heartbroken and had to let go. She reluctantly burned the plum blossom mark on the girl's right shoulder, leaving a small plum blossom mark on the girl's shoulder, and the mother and daughter were separated from each other.
本书内容讲述: 清乾隆年间, 北京一座硕亲王公府第中, 福晋第一胎临盆了, 尚无子嗣和新妾得宠威胁下, 对即将临盆的王府大福晋雪如而言, 最受宠或者失宠, 全看肚中孩儿是男是女了。一场男女婴对换的阴谋就此展开。在福晋亲姐的帮助下用一个男婴, 换走了刚出生女儿。福晋雪如心恸, 不忍却不得不放手, 她忍痛将发簪上的梅花印烙烫在女婴的右肩上, 女孩肩上留下一朵小小梅花烙痕, 从此母女骨肉分离。
本书内容讲述: 清乾隆年间, 北京一座硕亲王公府第中, 福晋第一胎临盆了, 尚无子嗣和新妾得宠威胁下, 对即将临盆的王府大福晋雪如而言, 最受宠或者失宠, 全看肚中孩儿是男是女了。一场男女婴对换的阴谋就此展开。在福晋亲姐的帮助下用一个男婴, 换走了刚出生女儿。福晋雪如心恸, 不忍却不得不放手, 她忍痛将发簪上的梅花印烙烫在女婴的右肩上, 女孩肩上留下一朵小小梅花烙痕, 从此母女骨肉分离。