This book uses the metaphor of dipping into fire in the forging process to describe the tempering of youth using blood as the medium. The anti-Japanese guerrillas where Shang Cunying and He Weihang were located, the independent battalion led by Liang Tiefeng and Xia Houxue, and the independent brigade led by Lu Yukui, the three anti-Japanese armed forces continued to grow in the brutal war, like the process of forgings dipping in fire - reborn from the ashes, combining strength and flexibility into one, and casting the soul into life. The work about the growth of the three anti-Japanese armed forces, with its ups and downs of legendary stories, vividly expresses the spirit and integrity of the people of Changling Mountain during the Anti-Japanese War, and promotes and spreads the great national spirit.
本书以锻造工艺中的蘸火为喻, 书写了一场以鲜血为介质的青春淬火。尚邨英、何苇杭所在的抗日游击队, 梁铁峰、夏侯雪所带领的独立大队, 卢毓奎率领的独立旅, 三支抗日武装力量, 在残酷的战争中不断成长, 犹如锻件蘸火的过程--浴火重生, 集刚强与柔韧融为一体, 为生命铸入精魂。三支抗日武装力量的成长作品凭借跌宕起伏起伏的传奇故事让抗战时期体现在长岭山人身上的精神与气节, 得到淋漓尽致地表现, 弘扬和传播了伟大的民族精神。
本书以锻造工艺中的蘸火为喻, 书写了一场以鲜血为介质的青春淬火。尚邨英、何苇杭所在的抗日游击队, 梁铁峰、夏侯雪所带领的独立大队, 卢毓奎率领的独立旅, 三支抗日武装力量, 在残酷的战争中不断成长, 犹如锻件蘸火的过程--浴火重生, 集刚强与柔韧融为一体, 为生命铸入精魂。三支抗日武装力量的成长作品凭借跌宕起伏起伏的传奇故事让抗战时期体现在长岭山人身上的精神与气节, 得到淋漓尽致地表现, 弘扬和传播了伟大的民族精神。