This book is a novel about a pair of underground members of the Communist Party of China who spent their entire lives guarding secrets. In 1947, the civil war broke out. Su Nan, an underground member of our party who was lurking in the Second Department of the Ministry of National Defense in Nanjing, received a mission to lurk in the Chongqing Confidentiality Station, but died unexpectedly. Su Bei, his younger brother who was one and a half years younger than Su Nan, replaced Su Nan to carry out the undercover mission in Chongqing. Facing a series of interrogations from Su Nan's former colleagues and classmates, Su Bei gained a firm foothold in Chongqing Station step by step and completed the anti-espionage and rescue work arranged by his superiors. My sister-in-law Mengyao was also an underground member of our party and worked in the typing room of the Nanjing National Government. The two could only disguise themselves as husband and wife. After the founding of New China, Su Bei formed a family with his sister-in-law. Because of his former special identity, the fate of his children was also affected to different degrees.
本书是一部描写一对中共地下党员用一生坚守机秘的长篇小说。1947年内战全面爆发, 潜伏在南京国防部二厅的我地下党员苏南, 接到了潜伏重庆保密站的任务, 却意外牺牲。比苏南小一岁半的弟弟苏北代替苏南去重庆执行潜伏任务。苏北面对苏南的前同事, 同学, 一连串的拷问, 步步惊心地在重庆站站稳了脚跟并完成上级安排的锄奸和营救工作。嫂子梦瑶也是我方的地下党员, 在南京国民政府机关打字室工作, 两人只能以夫妻名义, 伪装自己。新中国成立后, 苏北与嫂子组成家庭, 因为自己曾经的特殊身份, 子女的命运也因此受到了不同程
本书是一部描写一对中共地下党员用一生坚守机秘的长篇小说。1947年内战全面爆发, 潜伏在南京国防部二厅的我地下党员苏南, 接到了潜伏重庆保密站的任务, 却意外牺牲。比苏南小一岁半的弟弟苏北代替苏南去重庆执行潜伏任务。苏北面对苏南的前同事, 同学, 一连串的拷问, 步步惊心地在重庆站站稳了脚跟并完成上级安排的锄奸和营救工作。嫂子梦瑶也是我方的地下党员, 在南京国民政府机关打字室工作, 两人只能以夫妻名义, 伪装自己。新中国成立后, 苏北与嫂子组成家庭, 因为自己曾经的特殊身份, 子女的命运也因此受到了不同程