The global economy has fallen into recession, and China has not been immune. However, countries mired in recession but with different resource endowments will have different future development trajectories. China's multiple advantages make its economy more resilient and more likely to be the first economy to emerge from the recession. Opportunity and crisis go hand in hand. If China can prevail in comparisons, secure its position through comparisons, and find opportunities in crises, turning adversity into opportunity, it can seize this opportunity to move to the center of the world stage. "China's Economy 2026: Economic Resilience and National Prosperity" explores hot topics such as the global economic environment, the current state of China's economy, the highlights of the 15th Five-Year Plan, institutional reforms, opportunities in emerging industries, and the direction of real estate development against the backdrop of a sluggish global economy. Rich in empirical evidence and thorough in analysis, this book delves into the unique advantages of the Chinese economy and explores the path for China to achieve its rise as a major power. It is suitable for general readers interested in China's economic development and also for researchers in related fields.
全球经济陷入萧条,中国未能独善其身。然而,同是身陷萧条,具备不同资源禀赋的国家,今后的发展趋势也各不相同。中国的多重优势,使经济更具韧性,更有望成为最先冲出萧条泥潭的经济体。机遇与危机相伴相生,中国若能在比较中胜出,在比较中保底,在危机中找机缘,化“腐朽”为神奇,就能借此机会走向世界舞台中央。《中国经济2026:经济韧性与国运强盛》在全球经济疲软大背景下,探讨世界经济环境、中国经济现状、“十五五”规划亮点、体制机制改革、新兴产业机遇、房地产发展方向等热点话题。本书实证丰富,分析透彻,深入挖掘中国经济独特优势,探索中国实现大国崛起的路径,适合对中国经济发展感兴趣的大众读者阅读,也适合相关领域的研究人员参考。
全球经济陷入萧条,中国未能独善其身。然而,同是身陷萧条,具备不同资源禀赋的国家,今后的发展趋势也各不相同。中国的多重优势,使经济更具韧性,更有望成为最先冲出萧条泥潭的经济体。机遇与危机相伴相生,中国若能在比较中胜出,在比较中保底,在危机中找机缘,化“腐朽”为神奇,就能借此机会走向世界舞台中央。《中国经济2026:经济韧性与国运强盛》在全球经济疲软大背景下,探讨世界经济环境、中国经济现状、“十五五”规划亮点、体制机制改革、新兴产业机遇、房地产发展方向等热点话题。本书实证丰富,分析透彻,深入挖掘中国经济独特优势,探索中国实现大国崛起的路径,适合对中国经济发展感兴趣的大众读者阅读,也适合相关领域的研究人员参考。