Set against the backdrop of the War of Resistance against Japan, this book tells a moving story of ordinary people in Yangzhou fighting against the Japanese. The protagonist delves into the long river of history, following traces in archives—his grandfather's name, hidden handwriting… Past and present resonate within a multi-narrative framework. The protagonist, a reconnaissance worker, navigates these threads, constantly approaching the truth through historical clues, restoring a history of civilian resistance nearly buried by the relentless flow of time. The courage and perseverance of ordinary people in turbulent times emerge, bringing them back to light. Through a dual narrative, the novel systematically presents the forgotten historical landmark of the Shierwei Saltworks and its unique role during the War of Resistance. Using archival ledgers, details of salt transportation, and the fates of individuals as vehicles, the work weaves together local salt industry history, the history of the War of Resistance, and the lives of ordinary people…
本书以仪征十二圩为地点, 以抗日战争为历史背景, 讲述了一段扬州普通民众抗日的感人故事。外祖父的名字、隐秘的字迹……主人公沿着档案里的遗迹深入历史的长河。过去与当下, 在多线叙事里相互呼应, 打捞者穿梭其中, 在历史的蛛丝马迹里不断抵近真相, 还原一段被流水和时间不断冲刷和侵蚀几近埋没的平民抗战史, 一个个小人物在乱世中的勇气与坚守浮出水面, 重见天日。小说通过双线叙事, 系统呈现了十二圩盐栈这一被遗忘的历史地标及其在抗战时期的特殊作用。作品以档案账本、盐运细节、人物命运为载体, 将地方盐业史、抗战史、民
本书以仪征十二圩为地点, 以抗日战争为历史背景, 讲述了一段扬州普通民众抗日的感人故事。外祖父的名字、隐秘的字迹……主人公沿着档案里的遗迹深入历史的长河。过去与当下, 在多线叙事里相互呼应, 打捞者穿梭其中, 在历史的蛛丝马迹里不断抵近真相, 还原一段被流水和时间不断冲刷和侵蚀几近埋没的平民抗战史, 一个个小人物在乱世中的勇气与坚守浮出水面, 重见天日。小说通过双线叙事, 系统呈现了十二圩盐栈这一被遗忘的历史地标及其在抗战时期的特殊作用。作品以档案账本、盐运细节、人物命运为载体, 将地方盐业史、抗战史、民